Search results for " interprete"
showing 10 items of 21 documents
Dissociable contributions of left and right dorsolateral prefrontal cortex in planning.
2010
It is well established that the mid-dorsolateral prefrontal cortex (dlPFC) plays a critical role in planning. Neuroimaging studies have yielded predominantly bilateral dlPFC activations, but the existence and nature of functionally specific contributions of left and right dlPFC have remained elusive. In recent experiments, 2 independent parameters have been identified which substantially determine planning: 1) the degree of interdependence between consecutive steps (search depth) and 2) the degree to which the configuration of the goal state renders the order of single steps either clearly evident or ambiguous (goal hierarchy). Thus, search depth affects the actual mental generation and eva…
Why we need TI-Oriented Language Learning and Teaching
2021
The teaching of foreign languages to students in Translation and Interpreting (TI) programmes should be framed within the field of Language for Specific Purposes (LSP). This would make it possible to pinpoint specific curricular content and methodological traits that contribute to the enhancement of the communicative competence and initial development of TI competences. This paper analyses the students’ perspectives on L2 teaching in a TI programme and how it should be undertaken to best comply with the linguistic demands imposed by translation and interpreting. A thematic analysis of 117 open questionnaires returned by students from Austria, Slovenia and Spain identified five areas to whic…
Negotiating the Terminological Borders of ‘Language Mediation’ in English and Italian. A Discussion on the Repercussions of Terminology on the Practi…
2015
Linguistic and cultural mediation has been playing an increasingly important role in contemporary society as a result of the intensification of international exchanges and migration flows; however, the definitions that have been given of it are still rather vague and inconsistent. In some cases linguistic and cultural mediation is seen as a broad superordinate category, comprising a range of different interlinguistic and intercultural activities serving the purpose of facilitating communication across languages, cultures and societies in various areas of civil society: industry, business, trade, law, literature, academia, institutions, public services, etc. In other cases, instead, the defi…
La vocalidad del violín en el norte de Italia en torno a 1600
2021
Throughout the present research I intend to demonstrate the powerful link between the vocal practice in accompanied monody and the way Early Italian violin music ought to be interpreted. Due to the scarce amount of articulation and ornamentation in this music, I consider that historical criteria should be found in order to back up the subjective choices in its performance. According to this, I focus on reviewing sources that describe the vocal practice around 1600, but also contemporary sources in which we can find instructions addressed to bow instruments. Besides, a catalogue of articulations and ornamentations present in early editions of printed violin music is attached. Last, I comment…
Diritto dell'imputato all'interprete e alla traduzione degli atti
2015
Il contributo illustra in sintesi le modifiche in materia di interpretazione e traduzione degli atti nella disciplina del c.p.p., in attuazione della direttiva europea 2010/64UE, sottolineando la maggiore garanzia del diritto alla partecipazione consapevole al procedimento per l'alloglotta, al fine di assicurare una difesa il più possibile consapevole.
An LSP Framework for Translation and Interpreting Pedagogy
2021
In this article, we present a pedagogical framework for foreign language teaching in undergraduate translation and interpreting programmes. Within Translation Studies, many scholars support the idea that TILLT (Translation- and Interpreting-oriented Language Learning and Teaching) should be framed within the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP), as students will use language as a professional tool in their professional lives. Based on insights from LSP research and practice, the area of Translation Studies dedicated to the development of language competence and expertise research, we have selected and described the key aspects for the development of professional language use in…
Approaching the Bench: Teaching Magistrates and Judges how to Work Effectively with Interpreters
2015
Reports about judicial misunderstandings of the interpreting process are common (Berk-Seligson 2008; Morris 2010; Hale 2011a). The misconception that interpreters ‘just translate’ from one language to another by swapping individual words from language A to language B in a mechanical, uncomplicated way, is still prevalent among some legal professionals. Research into court interpreting, however, has highlighted the complexities involved in attempting to achieve a pragmatically accurate rendition in conditions that are usually less than adequate (Hale 2004; Mikkelson 2008; Hale & Stern 2011). In order for court interpreting to be successful, all parties must be aware of its challenges and…
Justice for All? Issues Faced by Linguistic Minorities and Border Patrol Agents during Interpreted Arraignment Interviews.
2015
The Tijuana (Mexico) - San Ysidro (San Diego County, CA) international border is the world’s busiest port of entry. The US Customs and Border Protection Agency hires over 60,000 employees, 21,000 of whom are agents in the US Border Patrol. Several steps must be taken to become a border patrol agent, but being bilingual is not a pre-requisite. In order to communicate with detainees, and interrogate them, the US Border Patrol Agency hires the services of Telephone Interpreting Companies. In this study I present segments of a 2 hour and fifty minute transcript that captures a typical border patrol agent /detainee interaction facilitated by an ad-hoc interpreter. I examine the power differentia…
Domenico Scinà interprete di Empedocle
2015
Domenico Scinà, pur essendo nato nel corso della seconda metà del secolo XVIII (a Palermo nel 1765), può essere considerato a pieno titolo un autore del secolo XIX; infatti iniziò a dare corso alla sua produzione all’età di quasi quarant’anni. Tra le sue opere più significative di carattere scientifi co, bisogna ricordare: l’Introduzione alla fi sica sperimentale e gli Elementi di fi sica generale del 1803; l’Elogio di Francesco Maurolico del 1808; gli Elementi di fi sica particolare iniziati nel 1809 e portati a termine nel 1829; il Discorso intorno ad Archimede del 1823. A conferma del fatto di trovarci dinanzi ad una figura di ampio spessore, occorre menzionare altre opere che denotano l…
Il diritto islamico nel sistema delle fonti normative dell'ordinamento iraniano
2011
The essay aims to analyze the Iranian legal order by dweeling upon the connection between the religious legal sources and the secular ones. The acknowledgement of an apical right, whose origin is divine, coexists indeed with the law-making process provisions. In particular, the Author stresses the distinctive features and inherent contradictions of this legal order, which is defined as a "constitutional theocracy". Furthermore, the Author also addresses the duties of the Council of Guardians, which plays a central role in the definition of the hierarchy of legal sources, working both as interpreter of the Constitution and as controller of the compliance of ordinary and constitutional laws w…